Video games traduzione a prova di supereroe

RICHIEDI INFORMAZIONI

Hai una App, un videogame, un software che vuoi esportare, ma la barriera linguistica ti blocca? Sei una casa produttrice di videogiochi e cerchi alternative ai soliti sistemi di traduzione? Affidati al team di traduttori Wabbit, cresciuti (e pasciuti) in mezzo a videogame, traduzioni e labirinti linguistici.

Video games: traduzione e non solo…

Dalla passione per i games alla competenza traduttiva, abbiamo tutte le carte in regola per tradurre il tuo videogioco. Ti affideresti mai a chi non ha mai preso in mano un joypad? O a un appassionato senza competenze? Noi sappiamo come trasformare ogni tua esigenza in realtà: abbiamo i migliori software di traduzione assistita per garantirti un prodotto finale scorrevole, coerente con il linguaggio dei tuoi eroi e di sicuro impatto.

Sottotitolaggio videogiochi

Tra lo sviluppare un videogioco e il tradurre un videogioco c’è di mezzo un mare di programmatori, ingegneri e… nerd. Ma per avere una traduzione impeccabile, hai bisogno di un traduttore specializzato nel settore: se stai sviluppando un gioco, ma temi che nessuno ascolterà la quantità immane di dialoghi che hai preparato, o se vuoi evitare di disperdere l’energia della sceneggiatura con un doppiaggio in 20 lingue, ma sai che il mercato mondiale non si ferma alla traduzione inglese, eccoci qua. Il sottotitolaggio è la soluzione che fa per te!
Questa è una tecnica che richiede capacità di sintesi e competenze specifiche, perché nel tradurre giochi per PC e consolle è necessario un duro addestramento e il rispetto delle regole, come ben sa ogni eroe che punta a raggiungere il suo obiettivo.
Il nostro team di traduttori professionisti sa come restituire sottotitoli puntuali e leggibili, dopo un lungo studio delle regole di composizione del testo.
Durante la produzione dei testi in lingua originale, fino alla creazione di un impianto di sottotitoli, ci interfacciamo costantemente con il cliente in un lavoro d’equipe: in questo modo, grazie al videogioco tradotto moltiplicherai le tue vendite sul mercato digitale in tutto il mondo.

Testing videogiochi

Traduzione e sottotitolaggio dei videogiochi non sono sufficienti per avere un prodotto finale pronto per essere messo sul mercato. Hai verificato perché quei fastidiosi bug non vogliono sapere di andarsene? E la versione tedesca, o quella francese, avrà i riferimenti di genere corretti? In qualità di gamer fanatici e traduttori professionisti, effettuiamo testing preliminari del videogioco: testiamo la tua build in Alpha o Beta e ti segnaliamo tutte le problematiche emerse, sia testuali sia tecniche, basandoci sulla tua check-list oppure utilizzando i nostri modelli standard di Bug report.

Dopo la prova del nove, il tuo videogioco è pronto a cimentarsi con la dura battaglia contro i boss del mercato.