Servizi di traduzione con un team di traduttori professionisti interni e una rete compatta di collaboratori

RICHIEDI INFORMAZIONI

Stanco degli errori e delle imprecisioni dei traduttori automatici? Nessun problema, il team di traduttori Wabbit ha un superpotere distintivo. Mettiamo in moto la nostra macchina linguistica ogni giorno per erogare servizi di traduzione professionali e garantiti.
Eseguiamo traduzioni tecniche di alta qualità da inglese, tedesco, francese, spagnolo e portoghese all’italiano e da italiano a inglese.

Tra i servizi di traduzione offriamo competenze specifiche in ambito di traduzione videogame, giochi da tavolo e fumetti; traduciamo siti internet e pagine social; brevetti e manuali informatici e software.

Siamo un team di traduttori e leader di progetto e gestiamo una piccola, ma affiatata, squadra di collaboratori professionisti che ci assistono per trovare il dialogo migliore con il cliente e garantire un servizio di traduzione impeccabile per piccoli e grandi progetti.

Perché scegliere i nostri servizi di traduzione?

Siamo 24 ore su 24 a disposizione del cliente per assisterlo in ogni fase della realizzazione del prodotto tradotto e per soddisfare ogni necessità.
La missione per i nostri servizi di traduzione si basa su pochi ma importanti capisaldi:

  • utilizzo di programmi di traduzione assistita (CAT – Computer Assisted Translation) che ci permettono di elaborare direttamente un file grafico (in InDesign o in Illustrator) e di inserirvi le traduzioni, riconsegnando così al cliente un prodotto completo da mandare semplicemente in stampa. Questo ha un enorme impatto soprattutto sui settori Giochi da tavola e Fumetti. Da questo approccio tecnologico derivano altri due vantaggi competitivi riconosciuti dai nostri clienti…
  • abbattimento dei costi del servizio di traduzione
  • massima precisione e affidabilità nel servizio di traduzione

A differenza dei metodi standard, questo sistema assicura di non tralasciare parti di testo nei vari copia-incolla manuali; inoltre si riducono notevolmente i tempi di preparazione e di re-impaginazione del testo da tradurre nei file Indesign/Illustrator che vengono poi convertiti in PDF per la stampa.
Il gioco di squadra è il nostro superpotere. E se cercate una community di eroi della traduzione, abbiamo le competenze e gli strumenti tecnologici necessari per rispondere ai vostri bisogni. Gestire una traduzione, specialmente in determinati settori, è un processo estremamente lungo e complicato, ma noi semplifichiamo i processi, ci divertiamo e garantiamo il massimo risparmio per il cliente con traduzioni di alta qualità.

Vuoi saperne di più sui nostri servizi di traduzione? Non esitare a contattarci.

videogiochi

Specialisti in traduzione video games, il modo migliore per sentirci sempre nel vivo del gioco. Con passione da veri nerd, competenza traduttiva ed esperienza nel settore delle traduzioni di videogiochi, troviamo il giusto equilibrio tra coerenza nella terminologia e creatività…

giochi da tavolo

Conoscenza della lingua, passione e creatività: credete siano solo questi gli ingredienti per una traduzione perfetta di un gioco da tavolo? Il nostro team di traduttori dispone di software di traduzione avanzati per portare sul tavolo da gioco le tue carte vincenti…

fumetti

I fumetti sono il nostro pane quotidiano. Siamo sognatori e professionisti cresciuti a pane, succo di frutta e Capitan America. Grazie alle nostre competenze informatiche e grafiche ti forniremo una soluzione integrata: dalla traduzione all’impaginazione fino alla correzione di bozze…

altri servizi di traduzione

Siamo i traduttori più eroici della Terra e forniamo traduzioni professionali di siti internet, pagine social, manuali tecnici, brevetti, software e testi in ambito marketing. Scopri i nostri servizi di traduzione professionale all-inclusive.

Ho avuto modo di apprezzare il lavoro di Alessandro Vaccari e della Wabbit Translation nel corso del Convegno Internazionale “Special Educational Needs and Inclusive Practices” che l’Università di Bergamo ha organizzato nell’ottobre del 2014, e successivamente nel Convegno “None Excluded. Transforming schools and learning to develop inclusive education“ svoltosi nel gennaio del 2016.
L’alta professionalità dimostrata nel garantire la traduzione degli interventi che si sono alternati nel corso dei due eventi è stata particolarmente apprezzata dai relatori e dal pubblico, anche in considerazione della complessità scientifica e tecnica dei contenuti offerti dalle diverse relazioni.
In tal senso, l’apporto di Alessandro Vaccari si è rivelato non solo prezioso, ma anche impeccabile in ogni momento.
Fabio Dovigo, PhD Tenured Associate Professor Bergamo University
Ho scelto Wabbit perché la passione che trasmettono è un valore aggiunto quando si tratta di fare traduzioni di qualità, specie se accompagnata da esperienza nel settore, professionalità e serietà. I traduttori di Wabbit si avvalgono, inoltre, di software di traduzione che mi hanno permesso di abbattere i costi e di ridurre al massimo il rischio di errori. Non posso che consigliare il Team Wabbit!
Marcello Fornaciari, World Entertainment Company