Home/news

ACCESSIBLE AND INCLUSIVE COMMUNICATION: WABBIT INTERVIEWS INDIGCOM

Hi guys! Would you like to introduce yourselves? Sure! We're Nicolò, Roberto and Carola, and we’re the founders of indig communication. We’re 29, 25 and 23 respectively and we're all from Padua, although we originally come from different parts of Italy. But we met in Padua, where we developed a deep friendship, which was

LOCALISING BOARD GAMES OR RPGs: THE ADVANTAGES OF A PROFESSIONAL SERVICE

Why localise an RPG or board game into other languages? First and foremost, because gaming should be a fun and exciting activity, and often not all players around the board have the same level of knowledge of a foreign language. If it is a new game to be launched on the market, localisation into

WABBIT IS MOVING!

After four years, we are saying goodbye to our Modena office and preparing for a new chapter of our working lives in Ferrara. Wabbit is moving to Via Giorgio Caselli 11/B in Ferrara – a new office shared with Nicola and Mascia from the graphic design and communications agency Wamo Studio. This new location will

THE CHALLENGES OF INTERNSHIPS IN THE TIME OF COVID

An in-house intern and two interns who performed their internship remotely tell us about their experiences Over the course of 2020, we found ourselves having to take on the challenge of remote internships. Our team already worked in an “agile” manner, in turns – we already spent one day a week working from home,

HAPPY HOLIDAYS TO ALL FROM TEAM WABBIT!

The last news of the year is dedicated to wishing everyone a Merry Christmas and a Happy New Year! Our artist Martina Ferraroni has created a new image with our Wabbit travelling with his friends and presents. We hope you spend this holiday season safe and well, and that you are able to hug as

HOW TO BECOME A VIDEOGAMES TRANSLATOR: OUR TOP TIPS

The job of a videogames translator is exactly what it sounds like: the dream come true for everyone who grew up on cookies and StarCraft. But there's more to it than just that. Like in any sector of specialisation, a videogames translator is a skilled professional who is able to manage all aspects of videogame product localisation, whose main goal is

TEAM WABBIT FIGHTS THE COVID-19 EPIDEMIC BY CONTINUING TO WORK FROM HOME

As we are lucky enough to have jobs we can do from home, we at Wabbit have decided to continue working remotely even after the end of lockdown in order to protect everyone’s health and safety. Working from home presents some major challenges, such as managing to maintain a clear distinction between work and

OUR WORK ON THE ITALIAN LOCALISATION OF THE TELL ME WHY GAME

10 September saw the release of the third and last chapter of Tell Me Why, Dontnod’s new graphic adventure game. The Wabbit team was responsible for the Italian localisation and we have decided to share our experience of working on the first high-budget game with a transgender main character. The interesting features of the game

WE CHOOSE THE BEST SUMMER VIDEOGAMES TO PLAY UNDER YOUR BEACH UMBRELLA!

We are so happy to finally be able to spend time at the beach this year that we have decided to create a small list of our favourite summer videogames to play in the shade of a parasol. Our list might seem a little haphazard, but that’s just because we have very different tastes!