We are true nerds, a team of language geeks specialised in translating video games, board games and comic books. We are the first users of our work. We speak the coarse language of a provocative character like Marcus Fenix, we work as a team to provide the best possible translation such as the Max and Chloe duo – we have all the tools to provide our clients with integrated translation solutions which perfectly reflect your heroes’ dialogue in another language.
Translation is our passion. Communicating this passion is our job.
Much more than a translation agency, much more than simple Spider-Man fans. We are a team of translation specialists, each with many years’ experience in the translation sector, but all with one thing in common: a passion for gaming. We love our job and the products we work on – this is what drives us to create the perfect translation, to ensure that both our clients and their players are satisfied.
We want to have as much fun as with the original version, overcoming any pitfalls with precision and expertise. This is what brings us together.
Impeccable results and fully satisfied clients – that is our mission.
We work to satisfy not just our clients, but their customers – the ones who will actually play the games. For this reason, our work is optimised to:
- reduce working times
- reduce the final cost to our clients
- increase the precision and consistency of our clients’ translations while reducing errors
Consistency in translation is key to preventing players getting confused at their screens, at the game board or when buried in a comic: if they are wielding the “sword of infernal fire”, they should not find themselves with a “Fiery dagger” on the next screen; when playing a “spell” card, they should not find an identical one in the deck labelled “magic”; and if a character’s name changes half way through the story from the original to the translated version, the story and suspension of disbelief will suffer!
We adapt the language to the creative content by seeking out the most appropriate adjectives, atmosphere and wordplay, and finding the best way to convey the rules in the target language. Our translators are also skilled creative writers: this is the true secret of translation, moulding the original author’s meaning to fit the target language.
A team of skilled professional translators, always at hand
Like all superheroes, we like to put ourselves on the line. We are proud of our work, and we are always available to customers for progress reports or to help out if any doubts or further requirements should arise. We listen carefully to the needs of developers, editors and translation agencies to ensure we deliver a truly excellent finished product. We manage the entire translation process to provide clients with a print-ready product. How? By being at the top of our game.
Do you need help or advice on a translation project? Get in touch and we’ll get the ball rolling!